لا توجد نتائج مطابقة لـ حقوق الجوار

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي حقوق الجوار

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • It requested Eritrea to respect the rights of neighbourliness and stop interfering in the internal affairs of the Sudan.
    وطالب المؤتمر إرتريا باحترام حقوق الجوار والكف عن التدخل في الشؤون الداخلية للسودان.
  • The State protects the inherent rights of copyright, including neighborly rights, and promotes the practice and diffusion of communication and the arts.
    تحمي الدولة الحقوق الأصيلــة فيما يتعلق بحقوق الطبع، بما في ذلك حقوق الجوار وتشجع ممارسة ونشر الفنون والاتصالات.
  • (c) Promote the rights of neighbourhood and, in particular, the right to peaceful progress and the right of citizens to participate in public affairs and in the ever-widening sphere of international relations;
    (ج) تطوير حقوق الجوار، لا سيما حق تحقيق التقدم في مناخ سلمي، ومشاركة المواطنين في الشؤون العامة، وفي مجال العلاقات المشتركة بين البلديات الآخذ في الاتساع؛
  • (c) To promote the rights of neighbourhoods (of the inhabitants of the member cities), especially the right to a more peaceful coexistence, and participation in public affairs, and the field of intermunicipal relations;
    (ج) تعزيز حقوق الجوار، لا سيما حق تحقيق التقدم في مناخ سلمي، ومشاركة المواطنين في الشؤون العامة، وفي مجال العلاقات المشتركة بين البلديات الآخذ في الاتساع؛
  • All but the last of these directives have since been incorporated into Dutch legislation (1912 Copyright Act, 1993 Neighbouring Rights Act and 1999 Databases (Legal Protection) Act).
    وأدرجت جميع هذه التوجيهات، إلا الأخير، منذ ذلك الحين في التشريع الهولندي (قانون حق النشر والتأليف لعام 1912، وقانون حقوق الجوار لعام 1993، وقانـون قواعد البيانات (الحماية القانونية) لعام 1999).
  • In addition, it is also suggested that principles of abuse of rights and good neighbourhood have provided a basis for the prohibition against transboundary harm.
    وإضافة إلى ذلك، يقول الكاتب أيضاً ما مفاده إن مبدأي إساءة استخدام الحقوق وحسن الجوار قد أوجدا أساساً للحظر المفروض على الضرر العابر للحدود.
  • It is discriminatory in nature and undermines the principles of sovereign equality of States, fundamental human rights and good-neighbourliness among States.
    وهذا أمر ذو طابع تمييزي ويقوض مبادئ مساواة الدول في السيادة، وحقوق الإنسان الأساسية، وحسن الجوار فيما بين الدول.
  • To regard the decision of the European Ministerial Council to strengthen its relations with Israel, despite its continuing blockade of Palestinian territories and its brutal incursion into Gaza, as constituting a flagrant violation of the policy of neighbourliness and of human rights;
    اعتبار قرار المجلس الوزاري الأوروبي بتعزيز علاقاته مع إسرائيل، رغم استمرارها في حصار الأراضي الفلسطينية وعدوانها الغاشم على غزة، يشكل انتهاكاً صارخاً لمبادئ سياسة الجوار وحقوق الإنسان.
  • It is testimony to their commitment to establish peace with Israel based on justice, the restoration of rights and good-neighbourly relations, rather than on continued aggression or the violation of their national sovereignty.
    وهي دليل على التزام الدول العربية بإقامة سلام مع إسرائيل على أساس من العدالة واستعادة الحقوق، وعلاقات حسن الجوار، بدلا من استمرار العدوان أو انتهاك السيادة الوطنية.
  • Belarus will continue to support actions aimed at extending cooperation and the development of friendly relations with the Republic of Cuba.
    وبالتالي، تحثّ إندونيسيا على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وتدعو جميع البلدان إلى الالتزام بمبادئ المساواة والاحترام المتبادل وحسن الجوار واحترام حقوق الإنسان.